talk round
persuade someone to change their mind and agree with you
What does "talk sb round" mean?
Examples
- It took three meetings, but they finally talked the investors round to funding the project.
- She was completely against it at first, but I talked her round.
- Do you think you can talk the committee round to accepting a later deadline?
How to use it
The most common structure, with the person being persuaded placed between 'talk' and 'round'.
It took several conversations, but she finally talked the client round.
When the object is a pronoun, separation is obligatory — the pronoun must go between 'talk' and 'round'.
He was sceptical at first, but I managed to talk him round.
Use 'to' followed by a noun or gerund after 'round' to specify what the person was persuaded to accept.
After a long discussion, they talked the board round to accepting the new strategy.
The passive form is natural when the focus is on the person who was persuaded rather than on who persuaded them.
She was resistant for weeks, but she was eventually talked round.
Infinitive constructions with verbs like 'manage' or 'try' are very common and reflect the effort that persuasion typically requires.
Do you think you can manage to talk the committee round before Thursday's vote?
Common Collocations
Common Mistakes
When the object is a pronoun, it must go between 'talk' and 'round'. Placing it after 'round' is ungrammatical in this sense.
When the object is a person, 'talk round' means to persuade them. When the object is a topic or issue, 'talk round' (or 'talk around') means to avoid discussing it directly. Make sure the object is the person being persuaded, not the subject under discussion.
'Talk round' in this persuasion sense is predominantly British English. In American English, 'talk someone into something' or 'bring someone around' would be the more natural choices.
Usage
This phrasal verb is mainly British English; American speakers would more often say 'talk someone into something' or 'bring someone around'. It usually implies the person was resistant at first and that persuasion took some effort.
Frequently Asked Questions
Is 'talk round' only used in British English?
Yes, this sense of 'talk round' is predominantly British English. American English speakers would typically say 'talk someone into something' or 'bring someone around' to express the same idea. If you are writing for or speaking to an American audience, those alternatives would sound more natural.
Does 'talk round' always mean someone was resistant at first?
Almost always, yes. The phrase carries a strong implication that the person had to overcome initial reluctance or opposition — it is rarely used when someone agreed easily or quickly. Adverbs like 'eventually' and 'finally' appear very frequently with this verb precisely because persuasion took time and effort.
Can I use 'talk round' in the present continuous, like 'I am talking him round'?
It sounds slightly awkward in most contexts. The present continuous can work if you want to describe an ongoing, in-progress persuasion attempt — for example, 'I'm slowly talking him round' — but it is not the most natural choice. Past simple, present perfect, and infinitive constructions after 'manage to' or 'try to' feel much more idiomatic.
What kinds of people or groups can you 'talk round'?
The verb works with any human object where initial resistance is plausible — individuals like a colleague, partner, or parent, or groups like a board, committee, or panel of investors. It does not take abstract objects; you talk a person round, not a situation or idea.
How is 'talk round' different from 'bring round' when both mean persuade?
'Bring round' is a close synonym, but 'talk round' specifically highlights that the persuasion was achieved through talking and discussion. 'Bring round' can suggest a slightly more general shift in attitude, whereas 'talk round' always points to conversation as the means of persuasion.
Ready to practise?
Practise 1,000+ English phrasal verbs with interactive gap-fill exercises.
Start Practising →